![](https://static.wixstatic.com/media/11062b_4d1ce144268d4ffda4eb0e5d39af01d0f000.jpg/v1/fill/w_1920,h_1080,al_c,q_90,enc_avif,quality_auto/11062b_4d1ce144268d4ffda4eb0e5d39af01d0f000.jpg)
Telefon: +381 64 3401169
+381 030 461478
![](https://static.wixstatic.com/media/5b7e139d046c40c1a1acde7162607721.jpg/v1/fill/w_980,h_647,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/5b7e139d046c40c1a1acde7162607721.jpg)
Studio Ljimba
USLUGE
Usluge pismenog i usmenog prevoda, sa ili bez overe pružam domaćim i inostranim kompanijama, državnim i nevladinim institucijama i pojedincima. Prevode obavljam sa i na italijanski jezik. Sa ponosom ističem ne samo kvalitet usluge i pristupačnu cenu, već i kratke rokove po kojima sam dobro poznata.
Što se same usluge pismenog prevođenja tiče, ne postoje nikakve barijere, jer se većina realizuje elektronskim putem. Ono što me izdvaja od drugih jesu najpovoljnije cene, brzina, tačnost i kvalitet.
Možete dobiti i prevode svih ličnih dokumenata, ali i svih materijala vezanih za različite oblasti, poput: politike, obrazovanja, turizma, ekologije, finansija, ekonomije, tehnike i mnogih drugih.
Radi overe dokumenta neophodno je da mi klijent dostavi i original dokumenta na uvid, uzevši u obzir da pečat sudskog tumača ima svrhu da potvrdi verodostojnost prevedenog dokumenta, odnosno njegovu istovetnost sa originalom. Takođe, u zavisnosti od vrste dokumenta za koji Vam je potrebna overa sudskog tumača zavisi i da li Vam je potreban takozvani Apostille pečat, pa je uvek preporuka da najpre proverite čitavu proceduru, jer u slučaju da je potrebno da dokument sadrži i Apostille pečat sudski tumač prevodi i sadržaj samog dokumenta i pečata, pa je zato važno da donesete već overen dokument, kako biste izbegli dodatnu peripetiju. Upravo iz tog razloga je najbolje da se klijent u nadležnom sudu najpre raspita o proceduri overe određenog dokumenta, a da prilikom dostavljanja istog na prevod svakako naglasi svrhu za koju mu je taj prevod potreban, kako bih mogla da ispunim zahtev klijenta na adekvatan način.
![](https://static.wixstatic.com/media/11062b_9a9fd25802854df2a73bb41cefcd19eef000.jpg/v1/fill/w_860,h_484,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/11062b_9a9fd25802854df2a73bb41cefcd19eef000.jpg)
Pismeno i usmeno prevođenje
Usluge simultanog i konsekutivnog prevođenja
Časovi, lično i online
![](https://static.wixstatic.com/media/ea66f0de45ec4109b5eb190bed2244d1.jpg/v1/fill/w_949,h_575,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/ea66f0de45ec4109b5eb190bed2244d1.jpg)
O MENI
Vaska Jovanović, profesor italijanskog jezika i književnosti
Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu, Italijanski jezik i književnost
Radno iskustvo:
2000. - 2002.
IHP »PRVA PETOLETKA«, Trstenik, Stručni prevodilac i tumač za italijanski jezik, prevodilac za engleski jezik
2002. - 2006.
Tehnička škola »Nikola Tesla«, Boljevac, Profesor latinskog jezika
2004. - 2009.
Osnovna škola »Ðorđe Simeonović«, Podgorac, Nastavnik engleskog jezika
2005. - danas
Ministarstvo Pravde, Okružni sud u Zaječaru, Sudski prevodilac za italijanski jezik
2012. - 2018
AKADEMIJA OXFORD-AGENT Jagodina, Sudski prevodilac i tumač za italijanski jezik
2019. -
VASKA JOVANOVIĆ PR STUDIO LJIMBA, Prevođenje i usluge tumača
![slika udr1.jpg](https://static.wixstatic.com/media/d6ddbc_6a488aeec5004580a67666110e0933cc~mv2.jpg/v1/fill/w_212,h_243,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/slika%20udr1.jpg)
![](https://static.wixstatic.com/media/ea66f0de45ec4109b5eb190bed2244d1.jpg/v1/fill/w_980,h_594,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/ea66f0de45ec4109b5eb190bed2244d1.jpg)
ČASOVI - ONLINE
![pexels-julia-m-cameron-4144923.jpg](https://static.wixstatic.com/media/d6ddbc_997ac3ac941b4a7aa3af56635d7e2752~mv2.jpg/v1/fill/w_711,h_475,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/pexels-julia-m-cameron-4144923.jpg)
U KRIZNIM VREMENIMA, KAO ŠTO JE OVO,
JEDINA SIGURNA INVESTICIJA JE - ULAGANJE U VAŠE ZNANJE!
ČASOVI ITALIJANSKOG JEZIKA!
UŽIVO SA PROFESOROM, OD SVOJE KUĆE!
![](https://static.wixstatic.com/media/ea66f0de45ec4109b5eb190bed2244d1.jpg/v1/fill/w_980,h_594,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/ea66f0de45ec4109b5eb190bed2244d1.jpg)
SPISAK PREVODILAČKIH USLUGA
-
Prevod dokumenata iz oblasti obrazovanja
-
Prevod diplome i dodatka diplomi
-
Prevod knjiga, udžbenika i časopisa
-
Prevod dokumenata iz oblasti nauke i tehnike
-
Prevod uverenja i potvrda
-
Prevod poslovnih dokumenata
-
Prevod ličnih dokumenata
-
Prevođenje, titlovanje filmova, serija i emisija
-
Prevod tehničke dokumentacije
-
Prevod tekstova iz oblasti marketinga, ekonomije, finansija, bankarstva, politike, prirodnih i društvenih nauka, psihologije i sociologije, turizma, industrije, ekologije i zaštite životne sredine
-
Prevod tekstova iz oblasti prava
-
Apostille pečat
ČASOVI - ONLINE
![pexels-julia-m-cameron-4144923.jpg](https://static.wixstatic.com/media/d6ddbc_997ac3ac941b4a7aa3af56635d7e2752~mv2.jpg/v1/fill/w_711,h_475,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/pexels-julia-m-cameron-4144923.jpg)
U KRIZNIM VREMENIMA, KAO ŠTO JE OVO,
JEDINA SIGURNA INVESTICIJA JE - ULAGANJE U VAŠE ZNANJE!
ČASOVI ITALIJANSKOG JEZIKA!
UŽIVO SA PROFESOROM, OD SVOJE KUĆE!
![](https://static.wixstatic.com/media/ea66f0de45ec4109b5eb190bed2244d1.jpg/v1/fill/w_980,h_594,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/ea66f0de45ec4109b5eb190bed2244d1.jpg)
SPISAK PREVODILAČKIH USLUGA
-
Prevod dokumenata iz oblasti obrazovanja
-
Prevod diplome i dodatka diplomi
-
Prevod knjiga, udžbenika i časopisa
-
Prevod dokumenata iz oblasti nauke i tehnike
-
Prevod uverenja i potvrda
-
Prevod poslovnih dokumenata
-
Prevod ličnih dokumenata
-
Prevođenje, titlovanje filmova, serija i emisija
-
Prevod tehničke dokumentacije
-
Prevod tekstova iz oblasti marketinga, ekonomije, finansija, bankarstva, politike, prirodnih i društvenih nauka, psihologije i sociologije, turizma, industrije, ekologije i zaštite životne sredine
-
Prevod tekstova iz oblasti prava
-
Apostille pečat
ČASOVI - ONLINE
![pexels-julia-m-cameron-4144923.jpg](https://static.wixstatic.com/media/d6ddbc_997ac3ac941b4a7aa3af56635d7e2752~mv2.jpg/v1/fill/w_711,h_475,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/pexels-julia-m-cameron-4144923.jpg)
ČASOVI ITALIJANSKOG JEZIKA!
UŽIVO SA PROFESOROM, OD SVOJE KUĆE!
Godine nisu važne, kao ni početno znanje. Dovoljno je da imate želju i internet konekciju
Individualizovan pristup svakom polazniku.
Ukoliko želite da za kratko vreme progovorite na italijanskom jeziku, izaberite najefikasniji tip nastave - individualne časove kako biste naučili ono što će vam zaista biti primenljivo u praksi! Shodno vašim željama i potrebama ceo program se prilagođava potrebama, kako pojedinca tako i grupe.
Nastava italijanskog jezika prilagođena upravo vašim potrebama!
Individualni pristup nastavi italijanskog jezika – specifično je osmišljen za sve one koji zbog previše obaveza nemaju mogućnost da pohađaju nastavu u terminima predviđenim za grupe polaznika. Takođe, ovim načinom u potpunosti je profesor posvećen samo Vama. Uvek možete da postavite pitanje i zatražite objašnjenja i da dobijete adekvatan odgovor.
Nastojim da na prvim časovima opustim i ohrabrim učenika da strani jezici nisu bauk, već nešto što se može savladati uz malo rada i truda.
Moji časovi su vrlo efektivni i praktični. Baziraju se na konverzaciji.
Ako ste totalni početnik i ako vam treba osnovno znanje za odlazak u Italiju vrlo brzo ćete ovladati jezikom dovoljno za osnovnu, svakodnevnu komunikaciju.
Časovi mogu biti po Vašoj želji, odnosno da ne budu tipični časovi, već birate neki tip (vokabular, gramatika ili konverzacija).
Priprema za polaganje ispita za sticanje zvaničnog sertifikata o znanju italijanskog jezika.
Kontakt i svi dogovori na telefon / Whatsapp / Viber / Telegram: +381 64 340 1169
Časovi preko Skype-a ili preko neke druge platforme, po dogovoru.
![](https://static.wixstatic.com/media/11062b_bc016da29c8b4da282f4052c9a538621f000.jpg/v1/fill/w_980,h_551,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/11062b_bc016da29c8b4da282f4052c9a538621f000.jpg)